Learn Spanish in Kensington & South West London / and online
  • Spanish tuition
  • GCSE / A LEVEL
  • Children
  • Adult learners
  • Learners' resources
  • Spanish 5 words a day
  • Past exam papers
READING PRACTICE

• El león y el ratón
• La liebre y la tortuga
• ¡Que viene el lobo!

LEARNERS' RESOURCES

LISTENING PRACTICE
Foundation (KS3 / GCSE)
Fiction - short stories
AS / A level topics
Advanced listening practice

READING PRACTICE
Bilingual parallel stories
Short stories + vocabulary

SPANISH VOCABULARY
Five words a day

SPANISH PITFALLS
Test your knowledge

SPANISH EXAM PAPERS
GCSE sample exam papers
A level sample exam papers


SHORT STORIES WITH TRANSLATED VOCABULARY


¡QUE VIENE EL LOBO! - THE WOLF IS COMING!
Spanish reading practice stories


Érase una vez un pastorcillo que cuidaba las ovejas de todo el pueblo. Algunos días era agradable permanecer en las colinas› it was pleasant to stay in the hills y el tiempo pasaba muy deprisa. Otros, el muchacho se aburría: no había nada que hacer salvo mirar cómo pastaban las ovejas› watch the sheep grazing de la mañana a la noche.

Un día decidió divertirse y
se subió sobre un risco que dominaba el pueblo› he walked to the top of a crag above the village.

-- ¡Socorro! › Help! -- gritó lo más fuerte que pudo—.› he shouted at the top of his voice. ¡Que viene el lobo y devora las ovejas! › The wolf is coming and he’s eating the sheep!

En cuanto› As soon as los del pueblo oyeron los gritos › shouts del pastorcillo, salieron de sus casas y subieron corriendo a la colina para ayudarle a ahuyentar al lobo› frighten the wolf away… y lo encontraron desternillándose de risa› laughing his head off por la broma que les había gastado› the trick he had played on them. Enfadados, regresaron al pueblo y el chico, todavía riendo, volvió de nuevo a apacentar las ovejas› to feed the sheep.

Una semana más tarde, el muchacho se aburría de nuevo y subió al risco y gritó:

—¡Socorro! ¡Que viene el lobo y devora las ovejas!

Otra vez los del pueblo corrieron hasta la colina para ayudarle. De nuevo lo encontraron riéndose de verles tan
colorados› red y se enfadaron mucho, pero lo único que podían hacer era soltarle una regañina› scold him.

Tres semanas después el muchacho les gastó exactamente la misma broma› he played exactly the same joke on them, y otra vez un mes después, y de nuevo al cabo de unas pocas semanas› a few weeks later.

—¡Socorro! —gritaba—. ¡Que viene el lobo y devora las ovejas!

Los buenos vecinos siempre se encontraban al pastorcillo
riéndose a carcajada limpia› falling about with laughter por la broma que les había gastado.

Pero… un día de invierno,
a la caída de la tarde› late in the evening, mientras el muchacho reunía las ovejas para regresar con ellas a casa, un lobo de verdad se acercó acechando al rebaño› prowling around the flock. El pastorcillo se quedó aterrado› was terrified. El lobo parecía enorme a la luz del crepúsculo› in the light of dusk y el chico sólo tenía su cayado› his crook para defenderse. Corrió hasta el risco› crag y gritó:

—¡Socorro! ¡Que viene el lobo y devora las ovejas!

Pero nadie en el pueblo salió para ayudar al muchacho, porque nadie cree a un
mentiroso› liar, aunque alguna vez diga la verdad.

—Nos ha gastado la misma broma demasiadas veces —dijeron todos—. Si hay un lobo esta vez, tendrá que comerse al muchacho.

Y así ocurrió› And that’s what happened.

Picture
The hare and the tortoise
Picture
All stories
Picture
The lion and the mouse
Picture
FLEXIBLE PRIVATE SPANISH TUITION FOR ADULTS AND CHILDREN
Lessons for beginners - intermediate - advanced - GCSE - A level
Conversation & grammar at all levels including University
KENSINGTON CHELSEA FULHAM AND SURROUNDING AREAS
© lisabeta.co.uk ǀ All rights reserved